tag:blogger.com,1999:blog-79618101300694146422024-03-19T10:39:46.856-07:00English language 2Unknownnoreply@blogger.comBlogger30125tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-78254523402276240902016-06-10T16:07:00.003-07:002016-06-10T16:07:49.492-07:00หลักสูตรมุ่งหวังให้คนไทยพัฒนาการฟัง-พูดภาษาอังกฤษสังเกตุจากการกำหนดรายวิชาให้การปฎิบัติ (0-2-1 )Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-14865097222013317122016-05-20T17:23:00.001-07:002016-05-20T17:23:37.591-07:00ปีนี้หลักเก่าหมดไปแล้วจะเริ่มมีหลักสูตรสำหรับปี 3ระดับ ปวช และ ปวส 2<div>
ปี 3 มีวิชา ภาษาอังกฤษฟัง-พูด 2 และ การอ่านสื่อและสิ่งพิมพ์ในชีวิตประจำวัน</div>
<div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-76344422882031342152015-05-10T07:53:00.001-07:002015-05-10T07:53:58.493-07:00Lesson PlanNew Lesson Plan<br />
We changed lesson plan for year one last year. And this term, we are changing lesson plan for year two.<br />
We practice our students speaking. Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-1581973636432742982011-12-21T05:54:00.000-08:002011-12-21T05:54:38.572-08:00วิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 1<b>การแบ่งหน่วยการเรียนแบ่งเป็น 4 หน่วย</b>ดังนั้นการเก็บคะแนนจะถูำกแบ่งเป็น <br />
<b>พุทธิพิสัย</b> คือการรู้จำ การนำไปใช้ การวิเคราะห์ ซึ่งจะเป็นการเก็บคะแนนในรูปแบบการทดสอบข้อเขียน ถ้านักเรียนทำข้อสอบได้ถูกต้อง 50 %ขึ้นไปถือว่าสอบผ่าน<br />
<b>ทักษะพิสัย</b>คือ ทักษะการใช้ภาษาสื่อสารได้แก่ การฟัง พูด อ่าน เขียนซึ่งจะเก็บตามลักษณะของทักษะแต่ละทักษะ<br />
<b>จิตพิสัย</b>คือการใฝ่เรียนใฝ่รู้ คือมีหนังสือตำราเรียน สมุดแบบฝึกหัด การเข้าเรียน การร่วมกิจกรรมการเรียนการสอนอย่างสมำ่เสมอ <br />
ซึ่งจะต้องเก็บคะแนนลักษณะนี้ทุกหน่วย<br />
การเก็บคะแนนการฟัง ถ้านักเรียนฟังคำศัพท์แล้วเลือกคำตอบได้ถูกต้อง 50%ถือว่าสอบผ่าน<br />
การเก็บคะแนนการพูด จะมีแบบสังเกตุเช่น การตรงต่อเวลา สำเนียงถูกต้อง<br />
การอ่าน ถ้านักเรียนอ่านคำศัพท์หรือประโยคภาษาอังกฤษถูกต้อง 50%ถือว่าสอบผ่าน<br />
การเขียนภาษาอังกฤษ ถ้านักเรียนเขียนข้อความภาษาอังกฤษได้ถูกต้องตามเงือนไข เช่น การสะกดคำศัพท์ การเขียนประโยคง่ายๆ การเขียนสำนวนง่ายๆ 50%ขึ้นไปถือว่าผ่านUnknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-52134206629062648932011-07-03T00:26:00.000-07:002011-07-03T00:26:05.529-07:00วิชาภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารในงานอาชีพวิชาภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารในงานอาชีพ<br />
<br />
หน่วยการเรียนที่ 1 <span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">At work</span><br />
สาระสำคัญ <br />
การต้อนรับ การนัดหมายและการติดต่อทางโทรศัพท์เป็นกิจกรรมทางสังคมธุรกิจที่สำคัญอย่าง<br />
หนึ่ง หน้าที่ดังกล่าวเป็นหน้าที่โดยตรงของเจ้าหน้าที่แผนกต้อนรับ ซึ่งถ้ารู้จักใช้สำนวนที่เหมาะสมก็จะช่วยสร้างความประทับใจต่อคู่สนทนาที่อาจจะกลายเป็นลูกค้าในอนาคตได้ สิ่งที่ควรทำคือการเข้าไปทักทายอย่างสุภาพ กล่าวต้อนรับแล้วรีบแจ้งให้ผู้เกี่ยวข้องรับทราบ <br />
<br />
หัวข้อเรื่อง<br />
<div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">1. Welcoming Customer or new Colleague</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">2. Making an Appointment</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">3. On the Phone </div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Expressions used in the office</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">A : Good morning. Welcome to my company. May I help you?</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">B : Yes, I'd like to see your manager.</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">A : Do you have an appointment with him?</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">B : Yes, of course. </div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">A : Please have a seat. I'll tell him you are waiting here. May I have your name , please?</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">B : My name is Sarawika from ABC Co. Ltd.</div><br />
<br />
หน่วยการเรียนที่ 2 Giving Information about job<br />
สาระสำคัญ <br />
คำศัพท์บอกอาชีพ การบอกลักษณะงานแต่ละอาชีพตลอดจนรายละเอียดเกี่ยวกับสถานที่ที่ทำงาน<br />
มีความสำคัญต่อการเรียนรู้ของผู้เรียน ผู้เรียนส่วนใหญ่เน้นการเรียนรู้เพื่อการประกอบอาชีพมากกว่าการศึกษาต่อในระดับสูง ปัจจุบันการจัดการเรียนการสอนซึ่งเน้นผู้เรียนเป็นสำคัญจึงจัดให้มีการฝึกทักษะการฟัง พูด อ่าน และเขียนเป็นภาษาอังกฤษที่สามารถนำไปใช้ในการประกอบอาชีพ<br />
<br />
หัวข้อเรื่อง<br />
- <span style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"> <span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Occupation</span></span><br />
<div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">- Job Description</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">- The Place to work</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">What occupations are they?</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqbQYvo5zfa9YnH_-c7HG-5xH1Qyio7vxIAXeExP4ZooJsXSGPjH4HwuTwfEvPCEU1GOiC2ebiXReSioj6HPYH6-eiW7Le8-bXt7ClFXPQK5rQR7W67reqeU0Ekm2zear_3_9DaWF3EPs/s1600/cleaning.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="237" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqbQYvo5zfa9YnH_-c7HG-5xH1Qyio7vxIAXeExP4ZooJsXSGPjH4HwuTwfEvPCEU1GOiC2ebiXReSioj6HPYH6-eiW7Le8-bXt7ClFXPQK5rQR7W67reqeU0Ekm2zear_3_9DaWF3EPs/s320/cleaning.jpg" width="213" /></a></div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitqUuVBmtjoIVm_dCLszSClumLIWeGGjeYtNWaGcSDZIWpwjCJfiOVLFo-YjAHXB-_jLFVVJAQzbFE1XIB7uSUvyTK_f9rwLEBZueAHwSZCYzdoypPx9myEfhMEUM7eIZcYKTZOitxf1c/s1600/baker.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitqUuVBmtjoIVm_dCLszSClumLIWeGGjeYtNWaGcSDZIWpwjCJfiOVLFo-YjAHXB-_jLFVVJAQzbFE1XIB7uSUvyTK_f9rwLEBZueAHwSZCYzdoypPx9myEfhMEUM7eIZcYKTZOitxf1c/s1600/baker.jpg" /></a></div><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicC8hUjvn1EGySUUMPggJLtHeGnlpw5KXEENUwhv3A8nLw-y2gP_F3bmVitRRRHO3vkUR-I07kCde3kJ1BF7oEz78ec1ZmXYLvYJ3FsyXrVwiN_2mGgTatbj2s0kQOxWgHEa2b1y_n0uY/s1600/hair.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="160" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicC8hUjvn1EGySUUMPggJLtHeGnlpw5KXEENUwhv3A8nLw-y2gP_F3bmVitRRRHO3vkUR-I07kCde3kJ1BF7oEz78ec1ZmXYLvYJ3FsyXrVwiN_2mGgTatbj2s0kQOxWgHEa2b1y_n0uY/s200/hair.jpg" width="200" /></a></div><br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXe8YeIoW3P0wzyeOERtEwbiWFj4TULT_WbPB5L-XY-tN2T1-Xd4f540wSxlmne4KPlwUthCXsR9Ki4JNnO3PjdikUBQ0yq_pBjAwGDe4588yBIvmuRXw1LdzWWyq0h88pnMrxZhJJDts/s1600/typing.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXe8YeIoW3P0wzyeOERtEwbiWFj4TULT_WbPB5L-XY-tN2T1-Xd4f540wSxlmne4KPlwUthCXsR9Ki4JNnO3PjdikUBQ0yq_pBjAwGDe4588yBIvmuRXw1LdzWWyq0h88pnMrxZhJJDts/s200/typing.jpg" width="178" /></a></div><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuhChG3KRUtjAxDFyZF2aNlHooN7DunF8hiYCtUuczgWZY4-2cUYhUKgkCEKvD1FNwEfSyXj213Ryrb9XJY9mPFJTHdBcqpFT_dp3Dq5bXq7JktEV5j058OaXs4SFbSyRctmpqVKK8noU/s1600/doctor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuhChG3KRUtjAxDFyZF2aNlHooN7DunF8hiYCtUuczgWZY4-2cUYhUKgkCEKvD1FNwEfSyXj213Ryrb9XJY9mPFJTHdBcqpFT_dp3Dq5bXq7JktEV5j058OaXs4SFbSyRctmpqVKK8noU/s1600/doctor.jpg" /></a></div><br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbQgmEOaOXrIqd-0hrPxHiCvZ4g053UMuqSsAz5OTCKfcOGQoNqDCdoF-9ZZz-bXNXvN-zHKEqa4DmISeVk7ux40WGjGRPujdbc7oNiZhmE9sIGEG33-WOdDdrybKXXe9xooBbC7xImmA/s1600/images-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="211" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbQgmEOaOXrIqd-0hrPxHiCvZ4g053UMuqSsAz5OTCKfcOGQoNqDCdoF-9ZZz-bXNXvN-zHKEqa4DmISeVk7ux40WGjGRPujdbc7oNiZhmE9sIGEG33-WOdDdrybKXXe9xooBbC7xImmA/s320/images-1.jpg" width="320" /> </a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"> </div><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>TH</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:ApplyBreakingRules/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
mso-bidi-font-size:14.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Cordia New";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style> <![endif]--> <br />
<div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="TH" style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;">หน่วยการเรียนที่ 3</span><b><span lang="TH" style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;"> </span></b><span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif; font-size: small;">Signs and Symbols</span><b><span lang="TH" style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;"><br />
</span></b></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="TH" style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;">สาระสำคัญ</span></b><b><span style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;"></span></b></div><div class="MsoNormal"><span lang="TH" style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;">เครื่องหมาย<span> </span>และสัญญลักษณ์เป็นสิ่งที่ใช้ในการสื่อสารกับบุคคลทั่วไปได้ทุกชาติทุกภาษาแทน การพูด<span> </span>หรือเขียนได้<span> </span>ดังนั้นจะพบว่ามีการนำเครื่องหมาย<span> </span>และสัญญลักษณ์มาใช้แทนคำ<span> </span>หรือประโยคตามสถานที่ต่างๆเช่น<span> </span>สำนักงาน<span> </span>ร้านอาหาร<span> </span>โรงแรม<span> </span>เป็นต้น </span></div><div class="MsoNormal"><b><span lang="TH" style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;">หัวข้อเรื่อง</span></b><span style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;"></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;">-<span> </span>Hotel<span> </span>Signs</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;">-<span> </span>Traffic<span> </span>Signs</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 16pt;">-<span> </span>Safety<span> </span>Signs<span> </span>or<span> </span>Warning<span> </span>Signs</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgS3Nk3C95PbPUPgnx7NnaHqvM7hW-qfsqhwaW2E-H6bSSjdjrjsExqqfb-pO7KTqSQCSYaZg7fD1v_c48UPwF-0AuFI6TbjJv5QdBXjrzgG0Snv2mP1gi0cVhQJjJt2xT9ioApEBb4KbE/s1600/symbol-3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgS3Nk3C95PbPUPgnx7NnaHqvM7hW-qfsqhwaW2E-H6bSSjdjrjsExqqfb-pO7KTqSQCSYaZg7fD1v_c48UPwF-0AuFI6TbjJv5QdBXjrzgG0Snv2mP1gi0cVhQJjJt2xT9ioApEBb4KbE/s200/symbol-3.jpg" width="134" /> </a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><!--[if !mso]> <style>
v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style> <![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>TH</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:ApplyBreakingRules/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
mso-bidi-font-size:14.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Cordia New";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style> <![endif]--><b><span style="font-family: "Angsana New","serif"; font-size: 24pt;"></span></b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgu9zTSoieW5bxxfsvh-DFRJNBdYe_XI6Q3hS726Clzh7PZ-SOntDkSZVPqTK-T8-eEP57aHlhK2vJ4SHha5BlVXIAkbhgSYTa9cKGBFukJgsiy9KpUFdx_IsB47tbVPy0DQOAX-_ZB7E8/s1600/recycle++sign.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgu9zTSoieW5bxxfsvh-DFRJNBdYe_XI6Q3hS726Clzh7PZ-SOntDkSZVPqTK-T8-eEP57aHlhK2vJ4SHha5BlVXIAkbhgSYTa9cKGBFukJgsiy9KpUFdx_IsB47tbVPy0DQOAX-_ZB7E8/s1600/recycle++sign.jpg" /></a></div> <br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgonPAtUtwz_khnwQDmFy_hqsr6fh8lFLbJv6rBrSZ4-PWd0IFDuUnyVsgnAXxSqaeY2Z8nFOEat0Kw8sBdMaOqHBjanLgzmU_T9jQiPY7lc9iUWmPs8WsP7GxLfNT6q7EneHofnThZ8U0/s1600/sign++5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgonPAtUtwz_khnwQDmFy_hqsr6fh8lFLbJv6rBrSZ4-PWd0IFDuUnyVsgnAXxSqaeY2Z8nFOEat0Kw8sBdMaOqHBjanLgzmU_T9jQiPY7lc9iUWmPs8WsP7GxLfNT6q7EneHofnThZ8U0/s1600/sign++5.jpg" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-16749977839838052472011-02-25T18:16:00.000-08:002011-03-05T20:10:12.929-08:00Model (Food Pyramid) สื่อการเรียนการสอนสายภาษาอังกฤษ<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtZXk9GfqtKtBfkCbpCe5tFq84bVt0EVUBboQ4AcgPtW246xEipIfRnnz7yBLtdf4FwugEbDi3v9QjqGWdCqEQg1kXc413bGJZG7VhtY3ayn7lDc3AwdyeJBv7GuZe6YN8k0kXC2mmJ7Y/s1600/Photo-0016.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="320" width="256" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtZXk9GfqtKtBfkCbpCe5tFq84bVt0EVUBboQ4AcgPtW246xEipIfRnnz7yBLtdf4FwugEbDi3v9QjqGWdCqEQg1kXc413bGJZG7VhtY3ayn7lDc3AwdyeJBv7GuZe6YN8k0kXC2mmJ7Y/s320/Photo-0016.jpg" /></a></div><br />
<br />
<br />
Model ( Food Pyramid ) <a href="http://www. quepasa.com"></a>สื่อการเรียนการสอนประเภทสิ่งประดิษฐ์ รายบุคคล<br />
ประเภทบริหารธุรกิจและพณิชยกรรมในงานการแข่งขันทักษะวิชาชีพครั้งที่ 25 / 2553<br />
ณ โรงเรียนเทคโนโลยีหมู่บ้านครู<br />
-----------------------------------------<br />
วันที่ 28 เดือน มกราคม พ.ศ. 2554 <br />
โรงเรียน วิมลพณิชยการ ศรีย่าน ตั้งอยู่เลขที่ 266/9 หมู่ที่ – <br />
ถนน นครไชยศรี ซอย - แขวง ดุสิต <br />
เขต ดุสิต จังหวัด กรุงเทพมหานคร รหัสไปรษณีย์ 10300 <br />
โทรศัพท์ 02 241 5162 02 241 4278 โทรสาร 02 669 5198<br />
<br />
ผลงานสื่อการเรียนการสอน สาขา วิชาภาษาอังกฤษ ภาควิชาพื้นฐาน <br />
ชื่อผลงาน <b> Food Pyramid</b><br />
( รายบุคคล ) นางสาว วนิดา ตันติชัชวาลวงศ์<br />
รายละเอียดผลงานสื่อการเรียนการสอน : <br />
1. หลักการและเหตุผลการผลิตสื่อการเรียนการสอน<br />
ตามคำอธิบายรายวิชา วิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 1 รหัสวิชา 2000 -1221 ซึ่งเป็นรายวิชาที่ผู้สอนได้ดำเนินการจัดทำสื่อการเรียนการสอนชุดนี้ที่ระบุให้มีการสนทนาภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน ผู้สอนจึงได้เลือกทำสื่อประกอบการสอนในหัวข้อ Ordering food จากปัญหาและอุปสรรคในการเรียนการสอนพบว่านักเรียนมีความต้องการสื่อและอุปกรณ์การเรียนการสอนแบบใหม่ๆ ผู้สอนจึงจัดทำ Food Pyramid ซึ่งนอกจากจะให้ความรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับผัก ผลไม้ และเนื้อสัตว์แล้วยังสอดแทรกความรู้เชิงบูรณาการเรื่องสารอาหารที่ได้รับจากอาหารประเภทต่างๆที่มีประโยชน์ต่อสุขภาพร่างกาย <br />
<br />
2. วัตถุประสงค์ของการผลิตสื่อการเรียนการสอน<br />
2.1 เพื่อเป็นการสร้างบรรยากาศการเรียนการสอนแบบใหม่ที่ช่วยกระตุ้นให้นักเรียนสนใจในการเรียนมากขึ้น<br />
2.2 เพื่อให้มีการใช้เวลาว่างให้เป็นประโยชน์<br />
<br />
3. ประโยชน์ที่ได้รับจากการผลิตสื่อการเรียนการสอน<br />
3.1 นักเรียนสามารถศึกษาหาความรู้เกี่ยวกับคำศัพท์ภาษอังกฤษในรูปแบบที่แตกต่างจากเดิมที่ใช้แต่หนังสือและทำแบบฝึกหัด<br />
3.2 นักเรียนสามารถนำไปประยุกต์ใช้ในการเรียนรู้เรื่องอื่นๆได้<br />
<br />
4. วิธีการนำไปประกอบการสอนของสื่อการเรียนการสอน<br />
4.1 ผู้สอนบอกหัวข้อที่จะสอนคือ Ordering food จากนั้นให้นักเรียนบอกคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับผัก ผลไม้ และเนื้อสัตว์ที่ใช้ประกอบอาหารได้ทีละคนโดยไม่ให้ซ้ำกัน<br />
4.2 นักเรียนศึกษาคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับผัก ผลไม้ และเนื้อสัตว์ จาก Food Pyramid ที่ผู้สอนนำมาประกอบการเรียนการสอนเพื่อให้ได้ทราบคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่นักเรียนจำไม่ได้หรือไม่รู้จัก<br />
4.3 นักเรียนฝึกออกเสียงคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับอาหารที่มีใน Food Pyramid<br />
4.4 นักเรียนแบ่งกลุ่มๆละ 3 คนบอกชื่ออาหารที่ชอบพร้อมกับบอกส่วนประกอบที่ใช้ในการปรุงอาหาร<br />
4.5 นักเรียนฝึกสนทนาเกี่ยวกับการสั่งอาหารในเมนูของตนเอง<br />
โดยสามารถหาคำศัพท์ที่ต้องการได้จาก Food Pyramid <br />
4.5 ให้นักเรียนแต่ละกลุ่มนำเสนอเมนูอาหารที่เตรียมไว้ทีละกลุ่ม<br />
<br />
5. ระยะเวลาของการจัดทำ<br />
วันที่ 10 - 25 ธันวาคม 2553 <br />
6. ผู้รับรองผลงาน ( ผู้รับใบอนุญาต ผู้จัดการ หรืออาจารย์ใหญ่ ) และประทับตราโรงเรียน<br />
ลงชื่อ........................................................<br />
(..............................................................) <br />
ตำแหน่ง……………………………….<br />
วันที่ 28 เดือน มกราคม พ.ศ.2554<br />
<br />
คู่มือการใช้งานสื่อ <b>Food Pyramid</b><br />
วิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 1 ( English Conversation 1 ) รหัสวิชา 2000-1221 ระดับ ปวช 2 <br />
เรื่อง Ordering food ชื่อผลงาน Food Pyramid สาขาวิชา ภาษาอังกฤษ<br />
คู่มือการใช้งานสื่อชุดนี้จัดทำเพื่ออำนวยความสะดวกการเรียนการสอนสำหรับผู้สอนเรื่อง<br />
Ordering food การสั่งซื้ออาหารในร้านอาหาร<br />
Expressions used<br />
Waiter / Waitress ( กล่าวทักทายตามมารยาท ) : Good evening. May I help you?<br />
Customer : May I have a menu, please?<br />
Waiter / Waitress : Here you are…………<br />
Are you ready to order? <br />
Customer : I’d like to order…………..<br />
เมื่อลูกค้าดูเมนูอาหารแล้วอาจจะมีการซักถามเกี่ยวกับสิ่งที่ใช้ในการประกอบอาหาร จึงจำเป็นต้องมีการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับส่วนประกอบที่ใช้ในการทำอาหารซึ่งการออกเสียงเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสาร ต่อไปนี้เป็นคำศัพท์ที่มีใน Food Pyramid ที่นักเรียนอาจจะไม่รู้จัก ผู้สอนให้นักเรียนบอกคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับผัก ผลไม้ และเนื้อสัตว์ที่รู้จักซึ่งผู้สอนสามารถแนะให้นักเรียนศึกษาจาก Food Pyramidพร้อมกับให้ออกเสียงที่ถูกต้อง<br />
<br />
คำศัพท์ที่น่าสนใจใน <b>FOOD PYRAMID</b><br />
คำศัพท์ การออกเสียง ความหมาย<br />
Cockle ark shell ค๊อค-เคิล-อาค เชล หอยแคลง <br />
Sea mussel ซี มัสเซิล หอยแมลงภู่ <br />
Banana blossom บานานา บรอ-ซอม หัวปลี<br />
Lettuce เลท-เทอะ ผักกาดหอม<br />
Chinese cabbage แคบ-เบช ผักกาดขาว<br />
Salacca fruit เซอะ-เลอะ-คะ ผลระกำ<br />
Citrus grandis ไซ-เทรซ แกรน-ดิซ ส้มโอ <br />
Sweet potato สวีท โพ-เท-โท มันเทศ<br />
Bologna โบ-โลญ-ญา ไส้กรอก<br />
Brinjal บริงเจล มะเขือเปาะ<br />
Cauliflower คลอ-ลิ-ฟราว-เวอร์ ดอกกะหล่ำ<br />
Taro ทา-โร เผือก<br />
Yard-long bean ยาด-ลอง-บีน ถั่วฝักยาว<br />
Egg plant เอค-แพลน มะเขือยาว<br />
Squid ซควิด ปลาหมึกกล้วย<br />
Bass แบซ ปลากะพง <br />
<br />
<br />
ใบงานประกอบการใช้สื่อ <b>Food Pyramid</b><br />
วิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 1 ( English Conversation 1 ) รหัสวิชา 2000-1221 ระดับ ปวช 2 <br />
หน่วยการเรียนที่ 3 เรื่อง Ordering food<br />
งานมอบหมาย ( Assignment ) Group work . Each group contains 4 students. They must design their menu for good health Their menu must contain pictures of Main Course, Thai Desserts and Drink with illustration using Food Pyramid. ( 20 marks )<br />
<br />
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br />
<br />
แบบประเมินความรู้ของสื่อ<br />
ประเภท สื่อสิ่งประดิษฐ์ประเภท Model<br />
รายวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 1 (English Conversation 1) รหัสวิชา 2000-1221 ระดับ ปวช 2 <br />
เรื่อง Ordering food ชื่อผลงาน Food Pyramid สาขางานการบัญชี การขาย และคอมพิวเตอร์ธุรกิจ<br />
<br />
เกณฑ์การประเมินความรู้ที่ได้รับจากสื่อชุดนี้<br />
4 = มากที่สุด 3 = มาก 2 = ปานกลาง 1 = ปรับปรุง<br />
<br />
ให้ผู้ประเมินใส่คะแนนลงในช่องคะแนนประเมินต่อไปนี้<br />
<br />
รายการ คะแนน<br />
1. คำศัพท์ภาษาอังกฤษประกอบภาพ <br />
2. นำไปประยุกต์ใช้กับเนื้อหาที่เรียนได้ <br />
3. ความรู้เกี่ยวกับหลักโภชนาการอาหาร <br />
4. นำไปประยุกต์ใช้กับชีวิตประจำวัน <br />
<br />
ข้อเสนอแนะ ........................................................................................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................................Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-27830440182737206482011-02-14T20:02:00.000-08:002011-02-14T20:02:40.944-08:00English language 2English language 1Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-44450793169954735392011-02-14T19:50:00.000-08:002011-02-14T20:01:56.134-08:00Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-57205102801223595212011-02-13T07:06:00.000-08:002011-02-13T07:06:28.325-08:00Happy Valentine's Day<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_WGhdbTzOIjZXnRHEPfUjVj1aZXr8w8QMe770elfHJla7_ZUEywagXKNGvAQToqajz8dfMl429iycZ67VQXvmfiAZqpe8DkH5c3Xp2Zf7T6KhaS8TITCz-p9bcnQUZFyDPo60UBvteXU/s1600/pink+rose.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="155" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_WGhdbTzOIjZXnRHEPfUjVj1aZXr8w8QMe770elfHJla7_ZUEywagXKNGvAQToqajz8dfMl429iycZ67VQXvmfiAZqpe8DkH5c3Xp2Zf7T6KhaS8TITCz-p9bcnQUZFyDPo60UBvteXU/s200/pink+rose.jpg" width="200" /></a></div><br />
To my students and visitors <br />
<br />
About Valentine's Day, there are so many stories about Valentine's Day. It is the day that Roman people come to join the activity. They had to write their names in the papers and put them into the box.After that they pick the paper and see the name<br />
and the two persons took time to get to know each other. After that, If they satisfied<br />
each other, they became lovers.<br />
<br />
Another one story is about Saint Valentine who was the priest who sacrificed his life to save others.<br />
<br />
For Thai people, we accept this festival and have activities like the American do such as a man will have appointment with his girl friend to have dinner and give<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjW61M3IkYSLjV65Un2d4S_ewhaf9DlNWnt_wFI-wnOMnmC2ELgs6BZ46YhvqYl9oPJfZRdBlGPj0Up9oU1gl0kBksCt-qhludhdFmT4PpX3-ZJx4qYh2V7j98FtNoZaA_5D6kS5TmBB1s/s1600/heart++3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="155" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjW61M3IkYSLjV65Un2d4S_ewhaf9DlNWnt_wFI-wnOMnmC2ELgs6BZ46YhvqYl9oPJfZRdBlGPj0Up9oU1gl0kBksCt-qhludhdFmT4PpX3-ZJx4qYh2V7j98FtNoZaA_5D6kS5TmBB1s/s200/heart++3.jpg" width="200" /></a></div>roses, chocolates. This good thing for husband and wife to do. But what I feel worry is about the teenagers. They just do that activity on purpose. I hope that they will do in the suitable thing. They should not lose their way. We try to teach teenagers to pay attention to their family in the right way.<br />
<br />
From the two stories above, I want to tell you that one is about lovers and another one is about religious.So we should not think about love between boy and girl only. We should think about other kinds of love too.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4gxnsma0t615Dmn8OerwP88a2juDdxdnLtCoivVEbXjuhcRpSucWaMIa4gkwzdwtzzYd6aHOuZy3xwyJ84fkd7jnOpI4g5-0x1OzPqWvOW8c9I1fUau4X32_GK0Kak6uCutsnvfQ_duc/s1600/cupid+15.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4gxnsma0t615Dmn8OerwP88a2juDdxdnLtCoivVEbXjuhcRpSucWaMIa4gkwzdwtzzYd6aHOuZy3xwyJ84fkd7jnOpI4g5-0x1OzPqWvOW8c9I1fUau4X32_GK0Kak6uCutsnvfQ_duc/s1600/cupid+15.jpg" /></a></div> Unknownnoreply@blogger.com18tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-80926467912430006192011-01-27T05:16:00.000-08:002011-01-27T05:16:04.247-08:00Classified adRead the following job ad and answer the questions.<br />
<br />
<b>Construction Manager</b><br />
<ul><li> Bachelor's degree or higher on civil engineer</li>
<li>Age 30-40</li>
<li>10 years experience in construction management</li>
<li>Hand-on, detailed, analytical, with strong organizational and communication skills to direct a number of Site Managers</li>
<li>Fluent in written and spoken English</li>
<li>Good computer skills</li>
</ul> Interested candidates are invited to submit resume with a photo to<br />
<br />
<b> Human Resources Department</b><br />
11/ F DPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi <br />
Huaykwang, Bangkok 10320<br />
<br />
<br />
1. What position did this company need?<br />
2. What language skill did the company need?<br />
3. What level of education did the employer need?<br />
4. Where did the applicant send the resume and photo?<br />
5. Where is the location of the company?<br />
6. Give the thai meaning of the following words<br />
- construction<br />
- bachelor's degree<br />
- civil<br />
- engineer<br />
- analytical<br />
- experience<br />
- Site Manager<br />
- candidate<br />
- resume<br />
<br />
<b>Time and Tide wait for nothing </b>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-17834391569676797212010-12-04T19:36:00.000-08:002010-12-04T19:58:49.463-08:00King's birthday <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKTsVQcoQl-wdGRg3GOVIiySUr_aiJLTGryh3kuNrJABa1Zh4F0YxnL9R8KcLB98BOOk4wRbWP8fVx4FgCdfMUA55CfVFHxN4UDOehzZRHHnDlAmTcaI_3dX-D23DGi4VVzZY9pkHxO9c/s1600/king.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="202" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKTsVQcoQl-wdGRg3GOVIiySUr_aiJLTGryh3kuNrJABa1Zh4F0YxnL9R8KcLB98BOOk4wRbWP8fVx4FgCdfMUA55CfVFHxN4UDOehzZRHHnDlAmTcaI_3dX-D23DGi4VVzZY9pkHxO9c/s320/king.jpg" width="320" /></a></div><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: large;"> </span></b></span><br />
<br />
<b><span style="font-size: x-large;"><span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"> LONG LIVE THE KING</span></span></b><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNk_YMtHFmq68r1zulkroo6wpqLoslHdZkarRSeQJDU68CpwA9vABfz5_Ur7IPoChkkl4mJWaD1WJjyEEPcbva5zziu2qvnT9XqKbIHG-I7yQjGzMMPWh_Wp8ZBIbHX3DLRiLD7ZbtTNQ/s1600/lily.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div> Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-58892646463715497912010-11-12T02:05:00.001-08:002010-11-12T02:05:53.353-08:00Hello<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmLW6UQZsRjRayeWhwAJ8GGFc2jnC-G_-E4OhziluO9FcGxjK-6V1k6XiZaSqE6yQxVW0ZKlz9V7rS0If4LfdkOQp8Z-wHSWY3OtT2h7UUcXYkVjM2SsvekdSN1aPsFe_0v1fdEUBf5mY/s1600/kapook_14682.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" px="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmLW6UQZsRjRayeWhwAJ8GGFc2jnC-G_-E4OhziluO9FcGxjK-6V1k6XiZaSqE6yQxVW0ZKlz9V7rS0If4LfdkOQp8Z-wHSWY3OtT2h7UUcXYkVjM2SsvekdSN1aPsFe_0v1fdEUBf5mY/s1600/kapook_14682.gif" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-5398892504400165382010-11-09T00:32:00.000-08:002010-11-09T00:41:48.834-08:00ภาษาอังกฤษกับเอกสารทางธุรกิจ<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPtkoXcM296u5ceLprHeRU2u6UOfwJMupBXnumi8fQOu0SSztew2jx04_hkTbWIDyIKejwNF_Cz77z_OBWkebJbaqYoXLK3V7Z7H5H8EDzTllEuTwHzbh4fulk6Y4bDg76ingybHc3qec/s1600/freshchoice.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" px="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPtkoXcM296u5ceLprHeRU2u6UOfwJMupBXnumi8fQOu0SSztew2jx04_hkTbWIDyIKejwNF_Cz77z_OBWkebJbaqYoXLK3V7Z7H5H8EDzTllEuTwHzbh4fulk6Y4bDg76ingybHc3qec/s320/freshchoice.jpg" width="308" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Translate the following words into Thai.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">จงหาความหมายภาษาไทยของคำศัพท์ต่อไปนี้</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">1.granny = ................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">2. delight = ................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">3. veggie = ................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"> 4. cobbler = .................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"> 5. Eastern = .................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Read the following brochure and answer the question.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">จงอ่านโฆษณาภาษาอังกฤษแล้วตอบคำถามต่อไปนี้</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">1. What is the brochure about ?</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">...........................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">2. What is the Veggie salad ?</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">...........................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">3. What is the name of the restaurant?</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">............................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"> 4. Is there any Thai food in this restaurant?</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">.............................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"> 5.Which menu is for dinner only?</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">.............................................</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-27636072889243134922010-10-28T01:14:00.000-07:002010-10-28T01:14:57.536-07:00ใบความรู้ที่ 4 วิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 1<span style="color: #0b5394;">Past Simple Tense</span><br />
<br />
<span style="color: #0b5394;">หลักการใช้ Past Simple Tense</span><br />
<br />
1.ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตและเสร็จสิ้นไปแล้ว<br />
<br />
คำบอกเวลาได้แก่ ago, yesterday, last ...... ( year, week, month .......)<br />
<br />
เช่น My sister had a party yesterday.<br />
<br />
2. ใช้กับเหตุการณ์ที่กระทำอยู่เป็นประจำในอดีต แต่ปัจจุบันไม่ได้กระทำแล้ว เช่น<br />
<br />
Tracy always played tennis when she was young.<br />
<br />
<span style="color: #0b5394;">หลักการทำประโยคคำถามในรูป Past Simple Tense</span><br />
<br />
1. ถ้าในประโยคมีกริยาช่วยให้นำกริยาช่วยมาวางไว้หน้าประโยคแล้วใส่ ? <br />
<br />
( Question mark ) เช่น He was in a bathroom 5 minutes ago.<br />
<br />
Was he in a bathroom 5 minutes ago ?<br />
<br />
2. ถ้าในประโยคไม่มีกริยาช่วยให้นำ Did มาช่วย โดยนำ Did มาวางไว้หน้า<br />
<br />
ประโยค ตามด้วยประธานและกริยาช่อง 1 ท้ายประโยคใส่ ? ( Question mark)<br />
<br />
Rose lived with her parents<br />
<br />
Did Rose live with her parents? <br />
<br />
<span style="color: #0b5394;">หลักการทำประโยคปฏิเสธในรูป Past Simple Tense</span><br />
<br />
1. ถ้าในประโยคมีกริยาช่วยให้ใส่ not หลังกริยาช่วยนั้น<br />
<br />
เช่น She had a new car.<br />
<br />
She had not a new car.<br />
<br />
2. ถ้าในประโยคไม่มีกริยาช่วยให้นำ did มาช่วยโดยใส่ <br />
<br />
not หลัง did แล้วตามด้วยกริยาช่อง1<br />
<br />
เช่น He danced yesterday.<br />
<br />
He did not ( didn't ) dance yesterday.<br />
<br />
<span style="color: #3d85c6;">หลักการเติม -ed </span><br />
<br />
1. กริยาที่ลงท้าย e ให้เติม d ได้เลย เช่น<br />
<br />
live - lived<br />
<br />
change - changed<br />
<br />
2. กริยาที่ลงท้ายด้วย y เปลี่ยน y เป็น i แล้วเติม ed เช่น <br />
<br />
cry - cried<br />
<br />
carry - carried<br />
<br />
ยกเว้น หน้า y เป็นสระให้เติม ed ได้เลย เช่น<br />
<br />
play - played<br />
<br />
3. กริยาที่มีพยางค์เดียวมีสระตัวเดียวและเป็นสระเสียงสั้น<br />
<br />
ตัวสะกดตัวเดียว ให้เพิ่มพยัญชนะท้ายแล้วเติม ed<br />
<br />
hop - hopped <br />
<br />
occur - occured<br />
<br />
4. กริยาที่เป็น Irregular Verb ให้เปลี่ยนรูป เช่น <br />
<br />
run - ran<br />
<br />
drink - drank<br />
<br />
<a href="http://www.mu.ac.th/">http://www.mu.ac.th/</a>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-55739149642002637802010-10-26T23:23:00.000-07:002010-10-28T01:10:38.555-07:00ใบความรู้ที่ 3 วิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 2<span style="color: #6aa84f;">หลักการใช้ Present Simple Tense</span><br />
<br />
<br />
1. ใช้กับเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน หรือเกิดขณะที่พูดเช่น<br />
<br />
Ann watches television.<br />
<br />
Ron takes a bath in the bathroom.<br />
<br />
2. ใช้กับเหตุการณ์หรือการกระทำที่เป็นจริงตามธรรมชาติไม่ว่าจะเป็นอดีต ปัจจุบัน <br />
<br />
หรืออนาคตเช่น<br />
<br />
Tiger is a dangerous animal.<br />
<br />
The earth moves around the sun.<br />
<br />
3. ใชักับเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นบ่อยๆซ้ำๆจนเป็นกิจวัตรประจำวันหรือประจำเดือน<br />
<br />
<br />
--------------------------------------------------------------------------------<br />
<br />
ทำไมคำกริยาต้องเติม " s " หรือ " es "<br />
<br />
Read aloud.<br />
<br />
1. I drink water every day.<br />
<br />
2. You drink water every day.<br />
<br />
3. We drink water every day.<br />
<br />
4. They drink water every day. <br />
<br />
5. He drinks water every day. <br />
<br />
6. She drinks water every day. <br />
<br />
7. It drinks water every day. <br />
<br />
<span style="color: black;">นักเรียนจะสังเกตเห็นว่าในข้อ 5 - 6 - 7 คำกริยา drink เติม s นักเรียนลองเดาซิคะว่าเพราะอะไรบางคนก็ตอบถูกค่ะว่าเพราะประธานเป็นเอกพจน์บุรุษที่ 3 คือ He She และ It ค่ะ นักเรียนต้องจำให้ได้นะคะ</span><br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;">กฎการเติม s หรือ es หลังคำกริยา</span><br />
<br />
1. คำกริยาธรรมดาทั่วๆไปเติม S ได้ทันที เช่นคำว่า work - works , live - lives<br />
<br />
2. คำกริยาที่ลงท้ายด้วย s , ss , sh , ch , x และ o ให้เติม es เช่น go - goes ,<br />
<br />
watch - watches , catch - catches<br />
<br />
3. คำกริยาที่ลงท้ายด้วย y ให้เปลี่ยน y เป็น I แล้วเติม es เช่น cry - cries ,<br />
<br />
study - studies<br />
<br />
--------------------------------------------------------------------------------<br />
<br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;">Present Simple Tense ในรูปประโยคบอกเล่า</span><br />
<br />
ประโยคบอกเล่า หมายถึงประโยคที่พูดหรือเล่าเรื่องราวต่างๆให้ฟัง เช่น ฉันดื่มน้ำทุกๆวัน ในภาษาอังกฤษรูปกริยาที่ใช้ต้องเป็นช่องที่ 1 ( V .1 ) ถ้าประธานเป็นเอกพจน์กริยาต้องเติม s หรือ es ส่วนประธานพหูพจน์ ( รวมทั้ง I และ You ) กริยาไม่ต้องเติมให้คงรูปเดิม<br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;">โครงสร้างประโยค Present Simple Tense </span><br />
<br />
<br />
<br />
ประธาน + กริยา + กรรม + คำบอกเวลา <br />
<br />
--------------------------------------------------------------------------------<br />
<br />
Present Simple Tense ในรูปประโยคปฏิเสธ<br />
<br />
ถ้าในประโยคบอกเล่านั้นมีเพียงกริยาแท้ เมื่อต้องการเปลี่ยนให้เป็นปฏิเสธให้นำ Verb to do ( do not , does not ) วางไว้หลังประธานมีรูปแบบดังนี้<br />
<br />
ประธาน + do not / does not + กริยาช่อง 1 + กรรม<br />
<br />
do not ( don't ) ใช้กับประธานพหูพจน์ได้แก่ I , You , We , They<br />
<br />
does not ( doesn't ) ใช้กับประธานเอกพจน์ได้แก่ He , She , It<br />
<br />
เช่น ประโยคบอกเล่า I live in London.<br />
<br />
ประโยคปฎิเสธ I don' t live in London. <br />
<br />
ประโยคบอกเล่า He lives in Canada.<br />
<br />
ประโยคปฎิเสธ He doesn' t live in Canada. <br />
<br />
ข้อสังเกต 1. เมื่อใช้ does not ( doesn ' t ) กับประธานเอกพจน์ คำกริยาที่เติม s หรือ es ให้ตัด s หรือ es ทิ้งและคงเหลือคำกริยาช่องที่ 1 ซึ่งไม่ต้องเติมอะไรทั้งสิ้น<br />
<br />
2. ส่วน do not ( don 't )ใช้กับประธานพหูพจน์คำกริยาให้คงเดิมไม่ต้องเปลี่ยนแปลงใดๆ <br />
<br />
<br />
--------------------------------------------------------------------------------<br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;">Present Simple Tense ในรูปประโยคคำถาม </span><br />
<br />
ประโยค Present Simple Tense ที่มี Verb to be เมื่อทำเป็นคำถามให้นำ Verb to be มาวางไว้หน้าประธาน แต่ถ้าประโยคนั้นๆไม่มี Verb to be ให้ใช้ Verb to do ( do , does ) วางไว้หน้าประธาน<br />
<br />
มีรูปแบบดังนี้<br />
<br />
Do / Does + ประธาน + กริยาแท้ช่องที่ 1 + ?<br />
<br />
<br />
เช่น ประโยคบอกเล่า : They live in London.<br />
<br />
ประโยคคำถาม : Do they live in London ?<br />
<br />
ประโยคบอกเล่า : He works in an office.<br />
<br />
ประโยคคำถาม : Does he work in an office ?<br />
<br />
Do ใช้กับประธานพหูพจน์ มี I , You , We , They<br />
<br />
Does ใช้กับประธานเอกพจน์ มี He , She , It<br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;">ข้อสังเกต</span> <br />
<br />
1.การใช้ Verb to do ในประโยคคำถามเมื่อใช้ Does กับประธานเอกพจน์ให้ตัดs หรือ esข้างหลังคำกิยาทิ้งและคงไว้แต่คำกริยาแท้ ( V.1) <br />
<br />
2.แต่ถ้าใช้ Do กับประธานพหูพจน์คำกริยาคงเดิมไม่เปลี่ยนแปลง<br />
<br />
<a href="http://www.igetweb.com/">http://www.igetweb.com/</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-38746138247518906152010-10-26T23:08:00.000-07:002010-10-26T23:10:44.742-07:00ใบความรู้ที่ 2 วิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 2<span style="color: #cc0000;">Expressions for Agreeing and Disagreeing</span> (สำนวนที่ใช้ในการแสดงความคิดเห็น)<br />
<br />
<br />
<span style="color: #cc0000;">Stating an opinion </span><span style="color: black;">( การบอกความคิดเห็น )</span><br />
<br />
In my opinion... <br />
<br />
The way I see it... <br />
<br />
If you want my honest opinion.... <br />
<br />
According to Lisa... <br />
<br />
As far as I'm concerned... <br />
<br />
If you ask me...<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="color: #cc0000;">Asking for an opinon </span><span style="color: black;">( การถามความคิดเห็น )</span><br />
<br />
What's your idea? <br />
<br />
What are your thoughts on all of this? <br />
<br />
How do you feel about that? <br />
<br />
Do you have anything to say about this? <br />
<br />
What do you think? <br />
<br />
Do you agree? <br />
<br />
Wouldn't you say?<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="color: #cc0000;">Expressing agreement </span><span style="color: black;">( การแสดงการเห็นด้วย )</span><br />
<br />
I agree with you 100 percent. <br />
<br />
I couldn't agree with you more. <br />
<br />
That's so true. <br />
<br />
That's for sure. <br />
<br />
(slang) Tell me about it! <br />
<br />
You're absolutely right. <br />
<br />
Absolutely. <br />
<br />
That's exactly how I feel. <br />
<br />
Exactly. <br />
<br />
I'm afraid I agree with James. <br />
<br />
I have to side with Dad on this one. <br />
<br />
No doubt about it. <br />
<br />
(agree with negative statement) Me neither. <br />
<br />
(weak <span style="color: #cc0000;">อย่างนุ่มนวล</span>) I suppose so./I guess so. <br />
<br />
You have a point there. <br />
<br />
I was just going to say that.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="color: #cc0000;">Expressing disagreement </span><span style="color: black;">( การแสดงความไม่เห็นด้วย )</span><br />
<br />
I don't think so. <br />
<br />
(strong <span style="color: #cc0000;">อย่างหนักแน่น</span>) No way. <br />
<br />
I'm afraid I disagree. <br />
<br />
(strong) I totally disagree. <br />
<br />
I beg to differ. <br />
<br />
(strong ) I'd say the exact opposite. <br />
<br />
Not necessarily. <br />
<br />
That's not always true. <br />
<br />
That's not always the case. <br />
<br />
No, I'm not so sure about that.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="color: #cc0000;">Interruptions </span><span style="color: black;">( การขัดจังหวะ )</span><br />
<br />
Can I add something here? <br />
<br />
Is it okay if I jump in for a second? <br />
<br />
If I might add something... <br />
<br />
Can I throw my two cents in? <br />
<br />
Sorry to interrupt, but... <br />
<br />
(after accidentally interrupting someone <span style="color: #cc0000;">ขัดจังหวะโดยบังเอิญ</span>) Sorry, go ahead. OR Sorry, you were saying... <br />
<br />
(after being interrupted <span style="color: #cc0000;">หลังถูกขัดจังหวะ</span>) You didn't let me finish.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="color: #cc0000;">Settling an argument </span><span style="color: black;">( การโต้แย้ง)</span><br />
<br />
Let's just move on, shall we? <br />
<br />
Let's drop it. <br />
<br />
I think we're going to have to agree to disagree. <br />
<br />
(sarcastic <span style="color: #cc0000;">การพูดประชดประชัน</span>) Whatever you say./ If you say so.Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-32175233618641394972010-10-21T00:25:00.000-07:002010-10-21T00:31:26.449-07:00วิชาการสนทนาภาษาอังกฤษ 1 รหัสวิชา 2000- 1221 English Conversation<span style="color: #e06666;">จุดประสงค์รายวิชา</span><br />
1. เพื่อให้มีความรู้ความเข้าใจภาษาที่ใช้ในการสนทนาในชีวิตประจำวัน และในงานอาชีพ<br />
2. เพื่อพัฒนาการใช้สำนวนภาษาเละท่าทางในการสื่อสารที่เหมาะสมกับบุคคล<br />
3. เพื่อให้มีความเข้าใจด้านวัฒนธรรม ความเหมือนและความแตกต่างของภาษาอังกฤษกับภาษาไทย นำไปใช้อย่างถูกต้องเหมาะสมกับบุคคลและกาลเทศะ<br />
4. เพื่อให้เห็นคุณค่าของการเรียนภาษาอังกฤษเพื่อนำไปใช้ในชีวิตประจำวัน<br />
<br />
<span style="color: #e06666;">มาตรฐานรายวิชา</span><br />
1. สนทนาโต้ตอบเรื่องในชีวิตประจำวันและการทำงาน โดยใช้บทบาทสมมุติหรือสถานการณ์จำลอง<br />
2. บอกใจความสำคัญและรายละเอียดจากเรื่องที่ฟังและอ่าน<br />
3. บรรยาย นำเสนอเรื่องราวที่สนใจ หรือเรื่องทางวิชาชีพที่เหมาะสมกับระดับ<br />
4. เปรียบเทียบการใช้ถ้อยคำ สำนวนของภาษาไทยและภาษาอังกฤษ<br />
5. กำหนดแผนการเรียนและเลือกใช้กลยุทธ์ในการเรียนที่เหมาะสมเพื่อพัฒนาทักษะการสนทนาภาษาอังกฤษโดยใช้สื่อและเทคโนโลยีที่เหมาะสม<br />
<br />
<br />
<span style="color: #e06666;">คำอธิบายรายวิชา</span><br />
ศึกษาและฝึกปฏิบัติการฟัง พูด เรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตประจำวันและเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับงานอาชีพ หรือเรื่องราวเกี่ยวกัยเหตุการณ์สำคัญต่างๆ เหตุการณ์ในอดีต ปัจจุบัน การแสดงความคิดเห็นเข้าใจนำเสียง ความรู้สึกของผู้พูด ใช้ภาษาและท่าทางได้ถูกต้องตามมารยาทสังคม เหมาะสมกับกาละเทศะ ภาษาที่เกี่ยวข้องกับอาชีพ ศึกษาความเหมือนและความแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาไทย การใช้คำ สำนวน วลีถ่ายโอนข้อมูลจากเรื่องที่อ่านและฟัง วางแผนการเรียนโดยใช้สื่อและเทคโนโลยีที่มีอยู่ในศูนย์การเรียนรู้ในสถานศึกษา<br />
<br />
<br />
<span style="color: #e06666;">สมรรถนะรายวิชา</span><br />
1. ใช้ภาษาอังกฤษสนทนาโต้ตอบในชีวิตประจำวันตามมารยาทสังคม<br />
2. ใช้ภาษาอังกฤษบรรยาย นำเสนอเรื่องราวที่สนใจ หรือเรื่องทางวิชาชีพตามโครงสร้างสำนวนภาษาอังกฤษ<br />
3. เปรียบเทียบถ้อยคำ สำนวนของภาษาอังกฤษและภาษาไทยตามหลักการใช้ภาษา<br />
4. ใช้ภาษาอังกฤษในการแสดงความคิดเห็น ความรู้สึกของผู้พูดได้อย่างเหมาะสมกับกาละเทศะ<br />
<br />
<br />
<span style="color: #e06666;">ใบความรู้หน่วยการเรียนที่ 1 Expressions used</span><br />
- Greeting<br />
Good morning, Good afternoon, Good evening, เป็นคำทักทายที่สุภาพ และเป็นทางการ<br />
Hello, Hi, เป็นคำทักทายที่เป็นกันเองเหมาะกับคนที่มีความสนิทสนมและเป็นกันเอง<br />
Pleased to meet you./ Nice to meet you. = ยินดีที่ได้รู้จัก ซึ่งเป็นคำพูดที่มักใช้ต่อเนื่องกับการทักทายจัดว่าเป็นมารยาทในการสนทนาภาษาอังกฤษกับเจ้าของภาษา<br />
My name is.......... Call me ........ เป็นสำนวนที่ใช้แนะนำตัวเอง<br />
How are you ? How's everything ? How was your flight ( เที่ยวบิน )? เป็นสำนวนที่นิยมใช้เพื่อสอบถามทุกข์สุข หรือเกี่ยวกับเรื่องที่คู่สนทนาทำซึ่งเป็นไปตามมารยาทสังคมของเจ้าของภาษา<br />
<br />
<span style="color: #e06666;">ต่อไปนี้ให้นักเรียนอ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษแล้วตอบคำถาม</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"> Suwanee: Good afternoon. May I introduce myself ? I am Suwanee Jaiprasert.</span><br />
<span style="font-size: large;"> <span style="color: #e06666;">Nicole : Good afternoon. Ms. Jaiprasert. Pleased to meet you. My name is Nicole Smith. </span></span><span style="color: #e06666; font-size: large;">Call me Nicky.</span><br />
<span style="font-size: large;"> Suwanee: Nice to meet you, too. Please call me Su. How was your flight? </span><br />
<span style="font-size: large;"> <span style="color: #e06666;">Nicole : I'm very tired because I traveled a lot during the last two weeks.</span></span><br />
<span style="font-size: large;"> Suwanee : Really? Have you ever been here before?</span><br />
<span style="color: #ea9999; font-size: large;"> <span style="color: #e06666;">Nicole : Yes. I've been here since I was with KIL Corporation</span>.</span><br />
<span style="font-size: large;"> Suwanee : Do you like Chiengmai?</span><br />
<span style="font-size: large;"> <span style="color: #e06666;">Nicole : Certainly. It is the city of cultrur. The weather here is very nice and the city is filled</span> with smiles and hospitality.</span><br />
<span style="font-size: large;"> Suwanee : That's great. Do you like local food?</span><br />
<span style="color: #e06666; font-size: large;"> Nicole : I tried Khantok dinner.I like it a lot. The taste sounds strange to the foods in other parts of the country. </span><br />
<span style="font-size: large;"> Suwanee : What do you like the most in Chiang Mai?</span><br />
<span style="color: #e06666; font-size: large;"> Nicole : I love the ancient city. Cultures show the pride of the people here.</span><br />
<span style="font-size: large;"> Suwanee : Like you, I love Chiang Mai a lot. Nowadays it is very crowded in the city, especially during the festival time. Nice talking with you,Nicky.</span><br />
<span style="color: #cc0000; font-size: large;"> Nicole : Nice talking with you too.Goodbye. </span><br />
<br />
<span style="color: blue; font-size: large;">1. Who is the visitor ?.....................................................</span><br />
<span style="color: blue; font-size: large;">2. How does the visitor feel about Chiang Mai?........................</span><br />
<span style="color: blue; font-size: large;">3. What does the visitor like about Chiang Mai?.......................</span><br />
<span style="color: blue; font-size: large;">4. Does the visitor like Chiang Mai food ?...................................</span><br />
<span style="color: blue; font-size: large;">5. Why does the visitor like the ancient city?...........................</span><br />
<span style="color: blue; font-size: large;">6. How does the host feel about Chiang Mai?........................</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVl67cpKloFj8ksRmwUc5cVslyn5OOuxOthyphenhyphenD8Y2O1W5L822tlCZnP0KG-XhXIg-HEoBbDmKCmeHweRioj5UWQ4KgTVZGZYkoEZezzY1SOYryCLJjaWDRt-Vb86yqaRfDb_lDtvVkFeSo/s1600/cartoon+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" nx="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVl67cpKloFj8ksRmwUc5cVslyn5OOuxOthyphenhyphenD8Y2O1W5L822tlCZnP0KG-XhXIg-HEoBbDmKCmeHweRioj5UWQ4KgTVZGZYkoEZezzY1SOYryCLJjaWDRt-Vb86yqaRfDb_lDtvVkFeSo/s1600/cartoon+2.jpg" /></a></div><span style="color: blue; font-size: large;"> </span><br />
<br />
Unknownnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-71206735934741392302010-10-05T01:27:00.000-07:002010-10-06T23:56:03.907-07:00วิชาภาษาอังกฤษธุรกิจ 2000-1224 ระดับปวช 3 ภาคเรียนที่ 2/2553จุดประสงค์รายวิชา<br />
1. เพื่อให้มีความรู้ ความเข้าใจคำศัพท์พื้นฐานทางธุรกิจ<br />
2. เพื่อให้มีความรู้ความเข้าใจในการอ่านเอกสารทางธุรกิจ<br />
3. เพื่อให้มีทักษะการฟัง พูด อ่านและเขียนในที่ทำงานที่เหมาะสมกับวัฒนธรรม<br />
<br />
มาตรฐานรายวิชา<br />
1. บอกจำแนกความหมายของคำศัพท์ทางธุรกิจ ที่พบในเรื่องที่ฟังหรืออ่านและนำคำศัพท์สำนวนต่างๆที่ใช้ในบริบททางธุรกิจ<br />
2. ถ่ายโอนและสรุปข้อมูลจากเรื่องที่ฟังหรืออ่าน<br />
3. ถ่ายโอนและบรรยาย แผนภูมิ กราฟ ตาราง เป็นประโยคและหรือข้อความสั้นๆ<br />
4. สนทนาสถานการณ์ต่างๆที่เกี่ยวกับการติดต่อในสำนักงานและการสมัครงานโดยใช้สำนวนภาษาและมารยาทสังคมที่เหมาะสม<br />
5. กำหนดแผนการเรียนรู้ด้วยตัวเองและปฏิบัติงานตามแผน โดยเลือกใช้กลยุทธ์ในการเรียน แหล่งการเรียนรู้ สื่อและเทคโนโลยีที่เหมาะสมทั้งในและนอกสถานศึกษา<br />
<br />
<br />
คำอธิบายรายวิชาภาษาอังกฤษธุรกิจ มีดังนี้<br />
ศึกษา ปฏิบัติ ทักษะการฟัง พูด อ่านและเขียนเนื้อหา/เอกสารทางธุรกิจ แผ่นพับ คู่มือ ศึกษาความหมายของคำและเทคนิคพื้นฐานทางธุรกิจ งานสำนักงาน การต้อนรับ การนัดหมาย การสนทนาทางโทรศัพท์ การให้บริการ การซื้อ-ขาย จดหมายเชิญ จดหมายทางธุรกิจ การสอบถาม การสั่งซื้อ การสมัครงาน การกรอกแบบฟอร์มประเภทต่างๆ การใช้ภาษาในการขอและให้ข้อมูล การให้บริการ การใช้ภาษาท่าทางในการสื่อสารอย่างเหมาะสมกับวัฒนธรรมของเจ้าของภาษา ค้นคว้าเรื่องอาชีพจากแหล่งการเรียนที่หลากหลาย การวางแผนการเรียนโดยใช้สื่อเทคโนโลยีที่มีอยู่ในศูนย์การเรียนรู้ในสถานศึกษา และนอกสถานศึกษา <br />
<br />
สมรรถนะรายวิชา<br />
1. ใช้ภาษาอังกฤษในสนทนาทางโทรศัพท์เกี่ยวกับธุรกิจตามหลักการพูดทางโทรศัพท์<br />
2. ใช้ภาษาอังกฤษในการเขียนจดหมายธุรกิจตามหลักการเขียนจดหมาย<br />
3. ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารอย่างเหมาะสมกับวัฒนธรรมของเจ้าของภาษา<br />
<br />
ใบความรู้เรื่องที่ 1<br />
Phone Call <br />
ขั้นตอนการสนทนาทางโทรศัพท์มีดังนี้<br />
1. Greeting การทักทาย<br />
- Hello, this is Wanida.<br />
- Hello, my name is Suwisa.<br />
2. State the person you want to contact and the reason.การบอกเหตุผล<br />
- I'd like to speak to Miss Aree, please.<br />
- Could you put me through to English Department?<br />
3. If the person you want to speak to is not in.การบอกเกี่ยวกับผู้ที่ต้องการพูดด้วย<br />
- Sorry, he/she is not in.<br />
- Sorry, he/she is out.<br />
- Sorry, he/she is busy.<br />
4. Make a request การขอร้อง<br />
- Could you tell him/her to call me?<br />
- Can I leave a message?<br />
5. Leave your phone number การขอเบอร์โทรศัพท์<br />
- My phone number is 2224444.<br />
- You can reach me at .......<br />
- Call me at.....<br />
6. Finish the conversation การปิดการสนทนา<br />
- Hope to hear from you.Bye<br />
- Thanks,bye.<br />
- I'll call back later.<br />
<br />
<b>Tip for leaving a message</b>เกล็ดความรู้เกี่ยวกับการสนทนาทางโทรศัพท์<br />
Sometimes, there may not be anyone to answer the telephone and you will<br />
need to leave a message withe an answering machine. Follow these steps: state your name,the time, the reason for calling ,and your phone number, to make sure that the one receives your message.<br />
<br />
ต่อไปนี้เป็นคลิปตัวอย่างการสนทนาทางโทรศัพท์<br />
<br />
<object height="385" width="480"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/m-W6dXfm7YE?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/m-W6dXfm7YE?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-69781181910668492010-09-09T06:20:00.000-07:002011-01-29T08:47:51.511-08:00คลิปภาพยนต์ภาษาอังกฤษUnknownnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-45401348472916555092010-09-06T06:45:00.000-07:002010-09-06T06:45:45.170-07:00ภาษาอังกฤษกับวัฒนธรรมการเีรียนรู้วัฒนธรรม ประเพณีและเทศกาลต่างๆของเจ้าของภาษาเป็นส่วนหนึ่งของการเรียนรู้เรื่องภาษา<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHltbb9XMFqnM7yjRa0xE2TxUdeGZjC4ISMZJ1AkpIrRUppMMMojxznZgDmaMjLwrtwCwrCgsBnE5lAYidBCe4fpGvcXtJi6GMccve_zajuJQQmSXB1O3IbuX4jAwY8Y9ApssUYGUrLo0/s1600/chris+9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="126" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHltbb9XMFqnM7yjRa0xE2TxUdeGZjC4ISMZJ1AkpIrRUppMMMojxznZgDmaMjLwrtwCwrCgsBnE5lAYidBCe4fpGvcXtJi6GMccve_zajuJQQmSXB1O3IbuX4jAwY8Y9ApssUYGUrLo0/s200/chris+9.jpg" width="200" /></a></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKYBK5ec5PpEPiIfrPNJ09R-nqbQEA6QJQuvB3Iwws8mw8fBvjXBd7i6k8hWxS8mt0npWdfj0_1vvZkC6pWzGuJzlxAOsflsBrBu81aFgmY9MQx9duqvYIY8XNE3v17M_JeWCIbw7E1N8/s1600/cupid.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKYBK5ec5PpEPiIfrPNJ09R-nqbQEA6QJQuvB3Iwws8mw8fBvjXBd7i6k8hWxS8mt0npWdfj0_1vvZkC6pWzGuJzlxAOsflsBrBu81aFgmY9MQx9duqvYIY8XNE3v17M_JeWCIbw7E1N8/s200/cupid.jpg" width="142" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">คุณรู้หรือไหมว่าภาพข้างบนนี้เป็นสัญญลักษณ์ของงานเทศกาลใด</td></tr>
</tbody></table>Unknownnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-70437851532763589952010-09-05T06:09:00.000-07:002010-09-05T06:09:23.360-07:00ภาษาอังกฤษกับเกมเกมเป็นอีกหนึ่งตัวที่จะทำให้ผู้สนใจเพลินกับการใช้ภาษาอังกฤษขอแนะนำให้ลองเข้าใช้เว็บไซด์เช่น<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTH9GtvkhkDkP9nkdp-PiB0kPZjJYbyBzETmT4_0pxqC5SU3KT3qBX2Bs4oB_tpDHDz-LRlEPM5zFYMHvLAFboLFnNhhcGk-sr3k1JPLB2s711CKQz89s1b666VzEgLAdmYcjUrKBfQ4I/s1600/crossword.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTH9GtvkhkDkP9nkdp-PiB0kPZjJYbyBzETmT4_0pxqC5SU3KT3qBX2Bs4oB_tpDHDz-LRlEPM5zFYMHvLAFboLFnNhhcGk-sr3k1JPLB2s711CKQz89s1b666VzEgLAdmYcjUrKBfQ4I/s320/crossword.jpg" width="238" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJRK0wOqRvM_HnyIsleiEwxE8KheJclR9hFqT2l8ptHC8xVrILh7SxZ_Xgs5n9i8y_OgBqNDX1t5Qt9zVsnSMPyLJBbVmrOTSUABVx9CmYKDYNi_fPzIbcrHzz5PfAJh4CmB6iFka56iI/s1600/game+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJRK0wOqRvM_HnyIsleiEwxE8KheJclR9hFqT2l8ptHC8xVrILh7SxZ_Xgs5n9i8y_OgBqNDX1t5Qt9zVsnSMPyLJBbVmrOTSUABVx9CmYKDYNi_fPzIbcrHzz5PfAJh4CmB6iFka56iI/s320/game+2.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhaioRPUwvKPFWRaAujT9lqgXKcTQd4xjZ7D8BuJof4jmmF9QmDoH2a_cq-dcR5Tfmm0UZVSTPtqj_RLrPenyN-KGyj83Tx4-DwH4XpS0H1dvxAdq1dUcWW6d97iZzRzUzPMbQT9DKQ9E/s1600/preecha1.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="189" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhaioRPUwvKPFWRaAujT9lqgXKcTQd4xjZ7D8BuJof4jmmF9QmDoH2a_cq-dcR5Tfmm0UZVSTPtqj_RLrPenyN-KGyj83Tx4-DwH4XpS0H1dvxAdq1dUcWW6d97iZzRzUzPMbQT9DKQ9E/s200/preecha1.gif" width="200" /></a></div>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-45627646996670601842010-09-05T05:36:00.000-07:002010-10-06T06:44:04.289-07:00ภาษาอังกฤษกับสุภาษิต<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp0za5FhZ4IPKmP433c_c_ajtXmDwrgF5BJW2tTgPl5xispgcGSmgG6KLRPXZX1xKMbuhi9vieQQV7WJzm6KkDEdMGvTt5X4xIikgJ_5TYSopgR874FX8josyPCTi_cqVZGj1OyAs58jA/s1600/st_proverbs.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp0za5FhZ4IPKmP433c_c_ajtXmDwrgF5BJW2tTgPl5xispgcGSmgG6KLRPXZX1xKMbuhi9vieQQV7WJzm6KkDEdMGvTt5X4xIikgJ_5TYSopgR874FX8josyPCTi_cqVZGj1OyAs58jA/s320/st_proverbs.jpg" width="223" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKTd55Iw1k2raNSI7U5gnLErm-ggd4N5RdlofjMVuZcp20BYXwhFByCF-_r8YBTcKv_Jtn65vyH1OIVQv8cnuYgRf3pKYSAfmm536w1CHUQXup3yPKJ0Vr3k7kyhWtOO-XSQw1cgsCaPM/s1600/proverb+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKTd55Iw1k2raNSI7U5gnLErm-ggd4N5RdlofjMVuZcp20BYXwhFByCF-_r8YBTcKv_Jtn65vyH1OIVQv8cnuYgRf3pKYSAfmm536w1CHUQXup3yPKJ0Vr3k7kyhWtOO-XSQw1cgsCaPM/s1600/proverb+2.jpg" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8sHBFXyHHPuNvFNvXsE1lJ945M8bk0OsTCGitr628FdVe6ye9l4YHMHgdv3An84Y3cE-AwRq7xW4lurvouXpfjGgZXaZs0huFk-Ml82F1sl3Pg3qVw8MmdBdPQArDQlN9wLINoLiLtjY/s1600/proverb+4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8sHBFXyHHPuNvFNvXsE1lJ945M8bk0OsTCGitr628FdVe6ye9l4YHMHgdv3An84Y3cE-AwRq7xW4lurvouXpfjGgZXaZs0huFk-Ml82F1sl3Pg3qVw8MmdBdPQArDQlN9wLINoLiLtjY/s1600/proverb+4.jpg" /></a></div>อีกหนึ่งรูปแบบของเครื่องมือที่ช่วยในการฝึกทักษะการใช้ภาษาอังกฤษคือ สุภาษิต ซึ่งนอกจากจะได้ทักษะการใช้ภาษาอังกฤษแล้วยังสอนให้คิดไปด้วย เช่น<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-35277371386807883152010-09-04T01:32:00.000-07:002010-09-04T01:32:08.052-07:00เอกสาร<a href="http://www.upload-thai.com/download.php?id=73eed5d76a3a0bd1303d9d3b6564a4e8">เอกสารประกอบการเรียนครั้งที่1</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-86442869982699933912010-09-04T01:12:00.000-07:002010-09-04T01:12:20.965-07:00just so you know<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZZ5iCKed6mk?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ZZ5iCKed6mk?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7961810130069414642.post-47877850389462086982010-09-03T02:39:00.000-07:002010-09-03T02:39:34.965-07:00เทคนิคการจำคำศัพท์ภาษาอังกฤษ<b>เทคนิคการจำคำศัพท์ภาษาอังกฤษ</b> ที่น่าสนใจนี้ได้รับจากการทำโครงงานของนักเรียนคนหนึ่งที่น่าจะช่วยผู้ที่สนใจจะเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คือการนำคำศัพท์ภาษาอังกฤษและคำแปลมาร้อยเรียงกันอย่างคล้องจองมีการใช้คำที่มีเสียงคล้องจองมาเรียงต่อกัน จะทำให้จดจำได้โดยไม่รู้สึกอยากลำบากดังที่ได้นำมาแสดงเป็นตัวอย่าง <br />
ใน <b>Classroom</b> ห้องเรียน ใช้อ่านเขียน คำ<b>Chalkboard</b> คือกระดาน ใช้อ่านเขียน ส่วน<b>Textbook</b> นั้นหนาตำราเรียน <b>Crayons</b> สีเทียน เขียนการ์ตูน <b>Glue stick</b> แท่งสีขาวคือ กาวแ่ท่ง <b>Lamp</b> ส่องแสงดูห้องกว้างสว่างไสว <b>Eraser</b> ยางลบ ลบเร็วไว <b>Projector</b> เครื่องฉาย มีไว้เรียน ส่วน<b>Chalk tray</b> อยู่ด้านล่างคือรางชอลก์ คำ <b>Paint box</b> จำให้คล่องคือกล่องสี โทรทัศน์นั้นหรือคือ <b>TV</b> <b>Map</b> แผนที่มีไว้ดูรู้ใกล้ไกล<br />
<br />
อีกวิธีหนึ่งของการเรียนรู้ภาษาอังกฤษคือการใช้สำนวนที่สัมผัสนอกสัมผัสในและมีความหมายดีดีเช่น<br />
<b>Someone loves one, Someone loves two but I love one the one is you.</b> ถ้ามีสำนวนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเสนอเพิ่มเติมกันได้นะคะ<br />
<br />
<b> </b>Unknownnoreply@blogger.com5